Thursday, August 13, 2015

Death Fugue by Paul Celan (two translations)


Death Fugue

Black milk of morning we drink you at dusktime
we drink you at noontime and dawntime we drink you at night
we drink and drink
we scoop out a grave in the sky where it’s roomy to lie
There’s a man in this house who cultivates snakes and who writes
who writes when it’s nightfall nach Deutschland your golden hair Margareta 
he writes it and walks from the house and the stars all start flashing he whistles his
     dogs to draw near
whistles his Jews to appear starts us scooping a grave out of sand
he commands us to play for the dance 

Black milk of morning we drink you at night
we drink you at dawntime and noontime we drink you at dusktime
we drink and drink
There’s a man in this house who cultivates snakes and who writes
who writes when it’s nightfall nach Deutschland your golden hair Margareta
your ashen hair Shulamite we scoop out a grave in the sky where it’s roomy to lie

He calls jab it deep in the soil you lot there you other men sing and play
he tugs at the sword in his belt he swings it his eyes are blue
jab your spades deeper you men you other men you others play up again for the
     dance 

Black milk of morning we drink you at night
we drink you at noontime and dawntime we drink you at dusktime
we drink and drink
there’s a man in this house your golden hair Margareta
your ashen hair Shulamite he cultivates snakes 

He calls play that death thing more sweetly Death is a gang-boss aus Deutschland
he calls scrape that fiddle more darkly then hover like smoke in the air
then scoop out a grave in the clouds where it’s roomy to lie 

Black milk of morning we drink you at night
we drink you at noontime Death is a gang-boss aus Deutschland
we drink you at dusktime and dawntime we drink and drink
Death is a gang-boss aus Deutschland his eye is blue
he shoots you with leaden bullets his aim is true
there’s a man in this house your golden hair Margareta
he sets his dogs on our trail he gives us a grave in the sky
he cultivates snakes and he dreams Death is a gang-boss aus Deutschland   

your golden hair Margareta
your ashen hair Shulamite

(Translated by Jerome Rothenberg)


Black milk of daybreak we drink it at sundown
we drink it at noon in the morning we drink it at night
we drink and we drink it
we dig a grave in the breezes there one lies unconfined
A man lives in the house he plays with the serpents he writes
he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
he writes it and steps out of doors and the stars are flashing he whistles his pack out
he whistles his Jews out in earth has them dig for a grave
he commands us strike up for the dance

Black milk of daybreak we drink you at night
we drink in the morning at noon we drink you at sundown
we drink and we drink you
A man lives in the house he plays with the serpents he writes
he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith we dig a grave in the breezes there one lies unconfined.

He calls out jab deeper into the earth you lot you others sing now and play
he grabs at the iron in his belt he waves it his eyes are blue
jab deeper you lot with your spades you others play on for the dance

Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you at noon in the morning we drink you at sundown
we drink you and we drink you
a man lives in the house your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents

He calls out more sweetly play death death is a master from Germany
he calls out more darkly now stroke your strings then as smoke you will rise into air
then a grave you will have in the clouds there one lies unconfined

Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you at noon death is a master from Germany
we drink you at sundown and in the morning we drink and we drink you
death is a master from Germany his eyes are blue
he strikes you with leaden bullets his aim is true
a man lives in the house your golden hair Margarete
he sets his pack on to us he grants us a grave in the air
he plays with the serpents and daydreams death is a master from Germany
your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith 

(Translated by Michael Hamburger)




The Wrong Way Home by James Tate


The Wrong Way Home

All night a door floated down the river.
It tried to remember little incidents of pleasure
from its former life, like the time the lovers
leaned against it kissing for hours
and whispering those famous words.
Later, there were harsh words and a shoe
was thrown and the door was slammed.
Comings and goings by the thousands,
the early mornings and late nights, years, years.
O they've got big plans, they'll make a bundle.
The door was an island that swayed in its sleep.
The moon turned the doorknob just slightly,
burned its fingers and ran,
and still the door said nothing and slept.
At least that's what they like to say,
the little fishes and so on.
Far away, a bell rang, and then a shot was fired.





Wednesday, August 12, 2015

A Song in the Front Yard by Gwendolyn Brooks


A Song in the Front Yard

I've stayed in the front yard all my life.
I want a peek at the back
Where it's rough and untended and hungry weed grows.
A girl gets sick of a rose.

I want to go in the back yard now
And maybe down the alley,
To where the charity children play.
I want a good time today.

They do some wonderful things.
They have some wonderful fun.
My mother sneers, but I say it's fine
How they don't have to go in at quarter to nine.
My mother, she tells me that Johnnie Mae
Will grow up to be a bad woman.
That George'll be taken to Jail soon or late
(On account of last winter he sold our back gate). 

But I say it's fine. Honest, I do.
And I'd like to be a bad woman, too,
And wear the brave stockings of night-black lace
And strut down the streets with paint on my face.




 

Monday, August 10, 2015

Comprehension by Constantine P. Cavafy


Comprehension

The years of my youth, my pleasure-bent existence—
how plainly do I see their meaning now.

What useless, foolish regrets …

But I didn’t see their meaning then.

In the dissolute life I led in my youth
my poetry’s designs took shape;
the boundaries of my art were drawn.

That is why the regrets were never firm.
And my resolutions—to master myself, to change—
would keep up for two weeks at the most.

(Translated by Daniel Mendelsohn) 




Sunday, August 9, 2015

Thanks by W. S. Merwin


Thanks

Listen 
with the night falling we are saying thank you 
we are stopping on the bridges to bow from the railings 
we are running out of the glass rooms 
with our mouths full of food to look at the sky 
and say thank you 
we are standing by the water thanking it 
smiling by the windows looking out 
in our directions  

back from a series of hospitals back from a mugging 
after funerals we are saying thank you 
after the news of the dead 
whether or not we knew them we are saying thank you 

over telephones we are saying thank you 
in doorways and in the backs of cars and in elevators 
remembering wars and the police at the door 
and the beatings on stairs we are saying thank you  
in the banks we are saying thank you 
in the faces of the officials and the rich
and of all who will never
change we go on saying thank you thank you 

with the animals dying around us 
our lost feelings we are saying thank you 
with the forests falling faster than the minutes
 of our lives we are saying thank you 
with the words going out like cells of a brain 
with the cities growing over us 
we are saying thank you faster and faster 
with nobody listening we are saying thank you 
we are saying thank you and waving 
dark though it is





Cat and I by May Swenson


Cat and I

Heat of the sun on wood of the deck. Spread flat,
my body accommodates to hardness on the worn boards.
Cat fools with my foot, trying to make my big toe
stay in her ear. She gets bored when you’re not here.

House feels hollow, without vibration, asleep.
No sudden bumps or door-slams, no shuffled dishes,
no water rushing in the tub, or outside from the hose.
Vacuum’s snarling inhale, hedge clipper’s chatter—
any welcome racket would make the little cat leap up,

land four-footed like a springbok, and race downstairs
to see what you are making happen. Instead, all is
neat and peaceful. Phone never rings. Or, if it does,
receiver waits long to be raised.

If you were here, I wouldn’t be this flat, sunbathing
a whole morning on the deck, half hearing the far
gargle of a helicopter over the bay. I get lazy when
you’re away. I have to feel guilty that I don’t do
all the Things To Do on today’s list.

Whether I ought, or not, I’m blaming it on you
that kitten doesn’t spring. Slow, from inside, wags
the old Seth Thomas pendulum. And from below I hear
the suspended slaps of the tide.

Kitten has quit fooling with my toe. She’s collapsed
in the shade under the overhang, her blond belly-frill
barely moving with her breath, heavy little bucket-head
dropped on paws. The crossed blue eyes are shut.




Friday, August 7, 2015

En Route by Adam Zagajewski


En Route

1.  Without Baggage

    To travel without baggage, sleep in the train
    on a hard wooden bench,
    forget your native land,
    emerge from small stations
    when a gray sky rises
    and fishing boats head to sea.

2.  In Belgium

    It was drizzling in Belgium
    and the river wound between hills.
    I thought, I'm so imperfect.
    The trees sat in the meadows
    like priests in green cassocks.
    October was hiding in the weeds.
    No, ma'am, I said,
    this is the nontalking compartment.

3.  A Hawk Circles Above the Highway

    It will be disappointed if it swoops down
    on sheet iron, on gas,
    on a tape of tawdry music,
    on our narrow hearts.

4.  Mont Blanc

    It shines from afar, white and cautious,
    like a lantern for shadows.

5.  Segesta

    On the meadow a vast temple—
    a wild animal
    open to the sky.

6.  Summer

    Summer was gigantic, triumphant—
    and our little car looked lost
    on the road going to Verdun.

7.  The Station in Bytom

    In the underground tunnel
    cigarette butts grow,
    not daisies.
    It stinks of loneliness.

8.  Retired People on a Field Trip

    They're learning to walk
    on land.

9.  Gulls

    Eternity doesn't travel,
    eternity waits.
    In a fishing port
    only the gulls are chatty.

10.  The Theater in Taormina

    From the theater in Taormina you spot
    the snow on Etna's peak
    and the gleaming sea.
    Which is the better actor?

11.  A Black Cat

    A black cat comes out to greet us
    as if to say, look at me
    and not some old Romanesque church.
    I'm alive.

12.  A Romanesque Church

    At the bottom of the valley
    a Romanesque church at rest:
    there's wine in this cask.

13.  Light

    Light on the walls of old houses,
    June.
    Passerby, open your eyes.

14.  At Dawn

    The world's materiality at dawn—
    and the soul's frailty.
  
(Translated by Clare Cavanagh)