Though neither you nor I saw flowering pistachio trees
in the Hanging Gardens of Babylon, though neither
you nor I saw the Tigris River stained with ink,
though we never heard a pistachio shell dehisce,
we have taken turns holding a panda as it munched
on bamboo leaves, and I know that rustle now.
I have awakened beside you and inhaled August
sunlight in your hair. I’ve listened to the scroll
and unscroll of your breath—dolphins arc along
the surface between white-capped waves; here,
years after we sifted yarrow and read from the Book
of Changes, I mark the dissolving hues in the west
as the sky brightens above overhanging willows.
The panda fidgets as it pushes a stalk farther
into its mouth. We step into a clearing with budding
chanterelles; and, though this space shrinks and
is obscured in the traffic of a day, here is the anchor
I drop into the depths of teal water. I gaze deeply
at the panda’s black patches around its eyes;
how did it evolve from carnivore to eater of bamboo?
So many transfigurations I will never fathom.
The arc of our lives is a brightening then dimming,
brightening then dimming—a woman catches
fireflies in an orchard with the swish of a net.
I pick an openmouthed pistachio from a bowl
and crack it apart: a hint of Assyria spills
into the alluvial fan of sunlight. I read spring in
autumn in the scroll of your breath; though
neither you nor I saw the completion of the Great Wall,
I wake to the unrepeatable contour of this breath.
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.